Magyar-Finn Társaság

Köszöntjük honlapunkon

Finnagora hírlevél 7/2014

2014. november 28. 15:01:00  nyomtatási kép

Joulupukki idén ismét elhozza Magyarországra a csodát és a Karácsony örömét
joulupukki_finnagora

 

Minden magyar gyermek és gyermeki felnőtt álma idén ismét valóra válik, hiszen ismét eljön hozzánk hamarosan Joulupukki, az egyetlen igazi finn Mikulás. Az immár sokéves hagyomány folytatásaként Joulupukki látogatása Magyarországra december 1-én Rovaniemiből indul és december 7-én ér véget, mikor is Joulupukki visszatér manói körébe és folytatja az éves ajándékkészítő munkát.

Az egyhetes út alatt Jououpukki számos rendezvényen vesz részt Magyarország szerte, ahol gyermekek találkoznak vele, Ő pedig megörvendezteti őket és minden felnőttet is, akik már az Ő és a Karácsony közeledtét várták jó ideje.  Idei körútja során Joulupukki látogatást tesz nevelőotthonokban, iskolákban, óvodákban is.

Mivel, tudjuk, hogy Joulupukki látogatása Magyarországon minden évben kiemelten fontos ünnep a gyerkekenek, sok izgatott készülődés előzi meg jövetelét vidéki városainkban, falvainkban és Budapesten egyaránt. Nem tudhatjuk azonban, vajon érkezik-e Joulupukkival az öröm mellé egy kis téli hangulatot idéző hóesés? 

Joulupukki pontos programja elérhető a Finnagora honlapján és Facebook oldalán.

Cita Högnabba-Lumikero a Finnagora új igazgatója

 

cittahognappa-lumikero_fa_uusijohtaja

 

A Finnagora új igazgatójának a Hanasaari Svéd Kulturális Intézet projektvezetőjét Cita Högnabba-Lumikerot választotta a Finnagoran säätiö elnöksége. Högnabba-Lumikero 2015. január 1-től tölti be pozícióját, mivel a Finnagora jelenlegi igazgatóját Leena Pasanent Németország legnagyobb dokumentumfilm fesztiváljának a DOKLeipzignek intendánsává nevezték ki 2014 őszén.

Cita Högnabba-Lumikero társadalomtudományi és államigazgatási tanulmányok után eddigi munkája során dolgozott a finn állami TV és rádiótársaságban az Yle-ben újságíróként, majd tudósítóként, később Berlinben és Stockholmban volt kulturális- és sajtó attasé. Jelenleg a Hanasaari Svéd Kulturális Központ kommunikációs igazgatója és a kulturális rendezvények projektvezetője. Högnabba-Lumikero sokoldalú tapasztalatai meggyőzték a Finnagoran säätiö elnökségét arról, hogy kiváló igazgatója lesz a Finnagora magyarországi intézetének:

- Högnabba-Lumikero gazdag tapasztalatai a kultúra-, a kommunikáció és jó kapcsolatai a kulturális export valamint a külügyi területek rendszereivel jó alapokkal ruházzák fel őt egy magyarországi finn kulturális intézet vezetésére, hiszen itt, Budapesten, valósult meg először a Team Finland koncepció a gyakorlatban is - állapította meg Kalevi Kivistö a Finnagoran säätiö elnöke, korábbi kulturális miniszter.

A Finnagora igazgatói pozícióját 33-an pályázták meg. Az igazgatói megbízatás három évre szól, melyet még két évvel lehet meghosszabítani.

Folytatodott a Finn Filmnapok sikere Budapesten

 

leffapaivat-5610

 

leffapaivat-5644

 

A Budapesten október 17-21. között megrendezett Finn Filmnapok ismét kosárszámra vonzotta a fehér vászon elé a finn film iránt érdeklődőket. Az öt nap alatt majdnem 700 néző volt kíváncsi a bemutatott filmekre.  

A város szívében, a Toldi moziban, már negyedik alkalommal megrendezett Finn Filmnapok közönsége 10 új finn dokumentum- és játékfilmet tekinthetett meg. A bemutatásra került filmek között volt a 2014-es DocPoint-fesztiválon legjobb filmnek választott Love & Engineering Tonislav Hristov rendezésében, valamint a Pirjo Honkasalo rendezte Oscar-díjra is jelölt a Betonéjszaka.

A filmnapok premier filmjeként bemutatott Love & Engineering dokumentumfilmen  kívül a legtöbb nézőt Peter Franzen Sötét vizek felett című és Arto Halonen A hazafi című filmje vonzotta a Toldi moziba. A bemutatott filmeket átlagosan mitegy 75 néző látta.

A filmnapokat a Finnagora, a SES, Finn Film Alapítvány és a Toldi mozi együttműködésében szervezzük.

Idén utolsó alkalommal találkoztak a fordítók Mesterkurzusunk keretében


A Fordítók Mesterkurzusának résztvevői idei utolsó alkalmukat november 15-16-án tartották. Ez alkalommal a finn nyelv tájszólásai fordításainak szentelték idejüket Väinö Linna Ismeretlen katona, Katja Kettu A bába regények és Rosa Liksom Elfelejtett negyed című novellagyűjteménye kapcsán. A mesterkurzus vendége volt az Európa kiadó igazgatója M. Nagy Miklós, akivel az Európa kiadó irodalomfordítási gyakorlatáról és kiadójuk fordító-együttműködéseiről beszélgetettek a mesterkurzus résztvevői.

A Fordítók Mesterkurzusa a Finnagora és a FILI, a finn irodalom exportszervezének, közös projektje, célja a magyarországi finn fordítók kapcsolatainak erősítése, új tehetségek felfedezése és karrierjük elősegítése a nehéz fordítói pályán.


A hozzászóláshoz regisztráció szükséges !