Magyar-Finn Társaság

Köszöntjük honlapunkon

Muistoja Palista - Emlékezés Palira!

2014. február 03. 11:15:47  nyomtatási kép




Muistoja Palista

Emlékezés Palira!


Ensimmäisen kerran tapasimme Palin kanssa hänen vieraillessaan Heinävedellä vuoden 1987 lopulla. Talvi oli alkanut, satoi lunta. Kävimme kirkossa ja sankarihaudoilla, vietettiin Suomen itsenäisyyspäivää. Pali puhui juhlassa ja toi tervehdyksen Unkarista. Tuosta tapaamisesta jäi mieleen kuva rohkeasta ja lujatahtoisesta miehestä. Hän oli lähtenyt liikkeelle kuin Raamatun Aabraham kohti luvattua maata, tietämättä vielä tarkalleen mitä tulisi kohtaamaan ja millaisia vaiheita elämä tarjoaisi. Tuo matka loi pohjan uudelle tielle ja avasi uudet näköalat, Pali oli tuon tien pioneeri.

AZ 1987-ES ESZTENDŐ VÉGÉN TALÁLKOZTAM ELŐSZÖR PALIVAL, AMIKOR HEINäVESIBE LÁTOGATOTT.TÉL VOLT, ESETT A HÓ. TEMPLOMBA MENTÜNK, FELKERESTÜK A HŐSI HALOTTAK SÍRJAIT, MEGÜNNEPELTÜK AFINN FÜGGETLENSÉG NAPJÁT. PALI BESZÉDET MONDOTT AZ ÜNNEPSÉGEN ÉS ÁTADTA A MAGYAROSZÁGI FINN BARÁTOK ÜDVÖZLETÉT. EZEN AZ ELSŐ TALÁLKOZÁSUNKON PALIT BÁTOR ÉS ERŐS AKARATÚ EMBERNEK ISMERTEM MEG.ÚGY INDULT ÚTJÁRA MINT A BIBLIAI ÁBRAHÁM AZ ÍGÉRET FÖLDJE FELÉ, NEM TUDVÁN, MI VÁR RÁ AZ ÚTON, MIT TARTOGAT SZÁMÁRA AZ ÉLET. EZ A LÁTOGATÁS ÚJ UTAT NYITOTT SZÁMÁR, TÁGABB HORIZONTOT. PALI ENNEK AZ ÚJ ÚTNAK VOLT AZ ÚTTÖRŐJE.

Tämän jälkeen tuli uusia matkoja ja uusia tapahtumia. Pali ei tullut enää yksin, vaan toi monia uusia ystäviä mukanaan. Muistan ensimmäisen katolisen messun, jonka isä László toimitti Heinäveden kirkossa. Pál seisoi kynttilä kädessään isä Lászlón rinnalla kirkon alttarin äärellä. Se oli hyvin kaunis palvelus, jollaista emme olleet aikaisemmin kokeneet tuossa kirkossamme. Jokaisesta vierailusta on jäänyt mieleen myös se kaunis ja arvokas tapa, jolla te vierailijat olette vieneet tervehdyksen meidän sankarihaudoillemme.

EZT AZ ELSŐ UTAT ÚJABB UTAK KÖVETTÉK ÉS ÚJABB ESEMÉNYEK. EZUTÁN PALI MÁR NEM EGYEDÜL JÖTT, HANEM ÚJ BARÁTOKAT HOZOTT. EMLÉKSZEM AZ ELSŐ KATOLIKUS MISÉRE, AMIT LÁSZLÓ ATYA CELEBRÁLT A HEINäVESI TEMPLOMBAN. PÁL, GYERTYÁVAL A KEZÉBEN, LÁSZLÓ ATYA MELLETT ÁLLT AZ OLTÁR ELŐTT. OLYAN GYÖNYÖRŰ ISTENTISZTELET VOLT, AMILYENBEN SOHA KORÁBBAN NEM VOLT RÉSZÜNK . EMLÉKEZETÜNKBE VÉSŐDÖTT AZ A SZÉP ÉS TISZTELERE MÉLTÓ GESZTUS IS, HOGY A KEDVES VENDÉGEK MINDEN LÁTOGATÁSUK ALKALMÁVAL FELKERESTÉK A MI HŐSEINK SÍRJAIT.

Sitten muistan erään kerran, jolloin Pali oli vieraana meidän kodissamme. Oli kaunis kesäilta, sauna lämmitetty. Siis tuo saunahan on sellainen suomalaisten pyhä instituutio, jonka tuttavuudelta te vieraamme tuskin olette voineet välttyä. Me istuimme Palin kanssa syvässä rauhassa siellä ylhäällä, oli lämmintä niin kuin saunassa pitää olla, +80 tai +90 astetta – oi, onko sellainen paratiisi vai helvetti! Meille se oli paratiisi. Siinä Pali antoi minulle ensimmäisen opetuksen Unkarin kieleen:

AZTÁN EMLÉKSZEM EGY ALKALOMRA, AMIKOR PALI A MI OTTHONUNKBAN VENDÉGESKEDETT.SZÉP NYÁRI ESTE VOLT, A SZAUNA BEFŰTVE. EZ A SZAUNA AFFÉLE SZENT FINN INTÉZMÉNY, AMELLYEL AZ ISMERKEDÉST ALIGHA KERÜLHETTÉK EL A KEDVES VENDÉGEK. VÉGTELEN BÉKÉBEN ÜLDÖGÉLTÜNK OTT FENT PALIVAL, JÓ MELEG VOLT, AHOGY ILLIK EGY SZAUNÁBAN, +80 VAGY +90 FOK – Ó, EZ VAJON A PARADICSOM VAGY A POKOL? SZÁMUNKRA MAGA VOLT A MENYORSZÁG. ITT KAPTAM PALITÓL AZ ELSŐ MAGYAR NYELVLECKÉT:

”Egy, kettö, három, négy...”
Niin minä perässä:
ÉS ÉN MONDTAM UTÁNA:”

Egy, kettö, három...”
”Jó napot kívánok, viszontlátásra, köszönöm...”
”...viszontlátásra, köszönöm...”

Lämmin, +90 astetta, hiki valui.

+90 FOKOS MELEG, DŐLT RÓLUNK AZ IZZADTSÁG
”Hétfö, kedd, szerda, csütörtök...”
”Hétfö, kedd, szerda...”

Lämmin, +100 astetta, me olimme sulamassa vedeksi. Mutta me syöksyimme järveen – oi, onko tämä paratiisi vai helvetti! Kaunis, ihana kesäilta. Hauska muisto.

+100 FOKRA EMELKEDETT A HŐMÉRSÉKLET, ÚGY ÉREZTÜK, SZÉTFOLYUNK, DE BEUGROTTUNK A TÓBA – Ó, MI VOLT EZ VAJON, A PARADICSOM VAGY A POKOL? CSODÁLATOSAN SZÉP NYÁRI EST. VIDÁM EMLÉK.

Sitten ovat monet hauskat muistot meidän vierailuistamme Körmendiin. Laulajat, palokuntalaiset, metsästäjät, nuoret, vanhemmat – Palin hieno ajatus oli laajentaa ystävyyden piiriä niin että mahdollisimmat monet voisivat tulla mukaan. Tällä tavalla tulivat tutuiksi viinitarhat ja -kellarit, linnat ja metsästysmaat, kodit, koulut ja kirkot. Kaikessa tässä toimi Pali hiljaisena taustavaikuttajana.

ÉS AZTÁN AZ A SOK VIDÁM EMLÉK, AMIT KÖRMENDI LÁTOGATÁSAINKRÓL ŐRZÜNK: A KÖRMENDI KÓRUS, ATŰZOLTÓK, A VADÁSZOK, FIATLOK ÉS IDŐSEBBEK. PALI NAGYSZERŰ ÖTLETE VOLT ÚGY BŐVÍENI A BARÁTI KÖRT, HOGY LEHETŐSÉG SZERINT MINÉL TÖBBEN CSATLAKOZHASSANAK. ÍGYISMERKEDTÜNK A SZŐLŐSKERTEKKEL ÉS A BORPINCÉKKEL, VÁRAKKAL ÉS VADÁSZTERÜLETEKKEL, OTTHONOKKAL, ISKOLÁKKAL ÉS TEMPLOMOKKAL. ÉS PALI VÉGIG SZÜRKE EMINENCIÁSKÉNT CSENDESEN A HÁTTÉRBŐL IRÁNYÍTOTTA-SZERVEZTE A DOLGOKAT.

Me täällä jatkamme nyt omissa toimissamme. Ajattelen, että tulemme varmasti vielä monta kertaa muistamaan ja muistelemaan Palia, sitä miten hän toimi missäkin tilanteessa, mitä sanoi, mitä teki. Me voimme ottaa oppia hänen esimerkistään. Pali oli näkijä, pioneeri joka kulki edellä ja näytti tien. Meillä on mahdollisuus kulkea hänen jäljissään.

MI ITT MARADTUNK, S FOLYTATJUK, AMIT ELKEZDTÜNK. BIZONYÁRA MÉG SOKSZOR FOGJUK EMLEGETNI PALIT, AZT HOGY MIKOR MIT MONDOTT VAGY MIT TETT. PÉLDÁT VEHETÜNK RÓLA.PALI ÚTTÖRŐ VOLT, AKI ELÖL JÁRT ÉS MUTATTA AZ UTAT. NEKÜNK MEGADATOTT, HOGY A NYOMDOKAIBAN HALADJUNK.

Pali on nyt työnsä tehnyt, hän kantaa kynttiläänsä Jumalan alttarin edessä. Me täällä kiitämme ja siunaamme hänen muistoaan.

PALI ELVÉGEZTE, AMI RÁBÍZATOTT, S IMMÁR A JÓISTEN OLTÁRA ELŐTT ÁLL, GYERTYÁVAL A KEZÉBEN, MI PEDIG ITT MOST KÖSZÖNETET MONDUNK NEKI ÉS ÁLDVA ŐRIZZÜK EMLÉKÉT.

Martti Issakainen

( fordította: Dr. Pap Éva)



A hozzászóláshoz regisztráció szükséges !