Magyar-Finn Társaság

Köszöntjük honlapunkon

UNKARI LÄHELLÄ - MAGYARORSZÁG KÖZEL VAN

  nyomtatási kép

Holnapután nyit és egészen vasárnapig tart a Helsinki Könyvfesztivál, melynek idén Magyarország a díszvendége. Ebből az alkalomból az elmúlt hónapokban számos magyar alkotás fordítása jelent meg Finno...rszágban, melyekkel a Parnasso irodalmi folyóirat legutóbbi (2012/5) kiadása is kiemelten foglalkozik. A fesztivál programja bőséges választékot kínál a most napvilágot látott művekkel, a kortárs magyar irodalommal és a finn irodalom magyarországi fogadtatásával, továbbá egyes néprajzi, történelmi és politikai témákkal kapcsolatos beszélgetésekből, melyek résztvevői között szerzőkkel (például Esterházy Péterrel, Spiró Györggyel és Csaplár Vilmossal), fordítókkal és kutatókkal egyaránt találkozhatunk.
A magyar irodalommal kapcsolatos programokat l. a helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ honlapján:
http://helsinki.balassiintezet.hu/index.php/hu/homehun/7-slideshow/234-konyvvasar-programfuzete
a könyvfesztivál részletes programjáról pedig az alábbi oldalon lehet - finn nyelven - tájékozódni:
http://web.finnexpo.fi/Sites1/HelsinginKirjamessut/Kavijat/Ohjelma/Sivut/default.aspx

A témához kapcsolódó kérdésünk a csütörtökig zajló Facebook-játékban: Melyik az a magyar alkotás, amelyet csaknem száz év elteltével idén új fordításban kaphattak kézhez a finn olvasók? Kinek a munkája és milyen címmel jelent meg a korábbi és a mostani fordítás? Várjuk válaszaitokat, a helyes megoldás pedig holnapután este kiderül!


http://www.facebook.com/#!/KalevalaBaratiKor



A hozz?sz?l?shoz regisztr?ci? sz?ks?ges !