Magyar-Finn Társaság

Köszöntjük honlapunkon

Fordítói pályázat

2006. február 01. 21:56:51  nyomtatási kép

FINN MODERN IRODALMI FORDÍTÓI PÁLYÁZAT
A finn kortárs irodalom megismertetése - fiatal tehetségek felfedezése

A finn kultúra, tudomány és gazdaság központja, a Finnagora a Finn Irodalmi Tájékoztató Központtal (FILI) és a Színházi Tájékoztató Központtal együttműködésben pályázatot ír ki finn nyelvű irodalom magyarra fordítására. A fordítói pályázat célja a finn nyelv, a modern irodalom és a műfordítás iránti érdeklődés felkeltése és különösen a finn kortárs drámairodalom megismertetése Magyarországon. A pályázat során reményeink szerint fordítói tehetségekre bukkanunk, akiket a műfordítói pálya felé szeretnénk irányítani.

A zsűri
A pályázat zsűrijének tagjai Outi Hassi műfordító, Olga Huotari programszervező, Magyar Kulturális és Tudományos Központ (Helsinki), Lengyel Anna dramaturg, műfordító, Krétakör Színház, Sirató Ildikó irodalomtörténész.

A lefordítandó szövegek, pályázati kiírás és szabályzat
A lefordítandó szövegek:
Leea Klemola: Jelenetek a Kokkola című színdarabból: 1. felvonás 7. jelenet; 2. felvonás 5. jelenet.
Anna Maria Mäki Suljetun paikan lumo című kötetéből: Tulppa című elbeszélés.
A lefordítandó szövegeket és a teljes pályázati kiírást a Finnagorában (Dózsa György út 84/a, 1068 Budapest) lehet megkapni, illetve e-mailben Henna Salótól lehet igényelni. A szövegek és a pályázati szabályzat hozzáférhető a Finnagora honlapján is: http://www.finnagora.hu/.

Díjak:
A pályázat győztese fordítói ösztöndíjban részesül a Kokkola című színdarab teljes magyar nyelvre fordítására, valamint utazási ösztöndíjat nyer a FILI és a Színházi Tájékoztató Központ 2006. október 23-28. között tartandó fordítói szemináriumára.
A zsűri dönthet más díjak odaítéléséről is.

A pályaművek beadása:
A jeligével ellátott fordításokat a 2006. április 3-án, hétfőn 16 óráig kell eljuttatni a Finnagorába.
A pályáműhöz mellékelni kell a jeligével ellátott lezárt borítékot, amelyben a fordító személyi adatai és elérhetősége szerepel.

Eredményhirdetés és díjkiosztás:
Az eredményhirdetés 2006. május 15-én, hétfőn lesz. A díjkiosztás idejéről és helyéről ugyanekkor adunk tájékoztatást.

További tájékoztatás: Henna Salo projektvezető (tel. 1-4781010, henna.salo@finnagora.hu) és
Hanna Helavuori igazgató ((tel. 1-4781011,  hanna.helavuori@finnagora.hu).

 

SUOMALAISEN NYKYKIRJALLISUUDEN KÄÄNNÖSKILPAILU
Suomalaisia nykytekstejä tutuksi - nuoria kääntäjälahjakkuuksia esiin

Finnagora, Suomen kulttuurin, tieteen ja talouden keskus Unkarissa järjestää yhteistyössä Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskus FILIn ja Teatterin tiedotuskeskuksen kanssa käännöskilpailun suomenkielisen kirjallisuuden unkarintajille. Käännöskilpailun tarkoituksena on herättää kiinnostusta suomen kieltä, nykykirjallisuutta ja sen kääntämistä kohtaan ja tehdä erityisesti suomalaista nykydraamaa tunnetuksi Unkarissa. Kilpailun avulla toivomme löytävämme uusia kääntäjälahjakkuuksia, joita haluamme rohkaista suuntautumaan kääntäjän uralle.

Käännettävät tekstit:

- Leea Klemolan näytelmästä Kokkola seuraavat kohtaukset: 1. näytöksen kohtaus 7 (sivut 32-36); 2. näytöksen kohtaus 5 (sivut 75-78)
- Anna Maria Mäen novellikokoelmasta Suljetun paikan lumo novelli Tulppa (s. 104-108)

Kilpailutekstit ja säännöt

Käännettävät tekstit ja tarkemmat kilpailuohjeet saa Finnagorasta (Dózsa György út 84/a, 1068 Budapest) tai sähköpostitse Henna Salolta (yhteystiedot alla). Tekstit ja kilpailusäännöt löytyvät myös Finnagoran kotisivulta: www.finnagora.hu.

Kilpailun tuomaristo

Kilpailun tuomaristoon kuuluvat kääntäjä Outi Hassi, suunnittelusihteeri Olga Huotari Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskuksesta Helsingistä, dramaturgi, kääntäjä Anna Lengyel Krétakör-teatterista ja  kirjallisuudentutkija Ildikó Sirató.
Palkinnot:
Kilpailun voittaja saa käännösstipendin Kokkola-näytelmän kääntämiseen kokonaisuudessaan unkariksi sekä matka-apurahan, jolla hän pääsee osallistumaan FILIn ja Teatterin tiedotuskeskuksen järjestämään käännösseminaariin 23.-28.10.2006.
Tuomaristo voi myös jakaa muita palkintoja harkintansa mukaan.
Kilpailutöiden jättö:
Nimimerkillä varustetut käännökset tulee toimittaa Finnagoraan viimeistään maanantaina 3.4.2006 klo 16:00 mennessä. Erilliseen kirjekuoreen, jonka päällä on nimimerkki, liitetään kääntäjän henkilö- ja yhteystiedot.
Voittajan julkistaminen ja palkintojen jako:
Voittaja julkistetaan maanantaina 15. toukokuuta 2006. Palkintojenjakotilaisuuden paikka ja aika ilmoitetaan samassa yhteydessä.

Lisätietoja antavat Finnagoran projektisuunnittelija Henna Salo (puh. +36 1 4781010) ja johtaja Hanna Helavuori (puh. +36 1 4781011). Sähköpostiosoitteet ovat muotoa etunimi.sukunimi@finnagora.hu.



A hozzászóláshoz regisztráció szükséges !